2015-06-09 27 views
5

Sto configurando un'immagine Docker che richiede il supporto per la localizzazione. Devo anche applicare patch alla locale pt_BR in base al commento n. 21 su this thread. Quindi quello che sto facendo è fondamentalmenteCentOS 7 Docker Immagine e compilazione locale

  • reinstallazione glibc per ottenere i locali mancanti indietro
  • compilare il pt_BR secondo il citato thread.

Ma quando eseguo localedef ottengo errori di compilazione. Così ho finito per provare a ricompilare lo stesso locale pt_BR, pensando che potesse essere qualcosa con il mio file sorgente ma ho ancora gli stessi errori.

Non dovrei essere in grado di ricompilare una locale utilizzando i file in/usr/share/i18n/locales?

qui di seguito troverete maggiori dettagli

Il Dockerfile

FROM centos:7 
RUN yum reinstall -q -y glibc-common 
RUN cp /usr/share/i18n/locales/pt_BR pt_BR_abnt\.src 
RUN mkdir /usr/lib/locale/pt_BR_utf8_abnt 
RUN localedef --verbose -c -i pt_BR_abnt.src -f UTF-8 /usr/lib/locale pt_BR_utf8_abnt 

gli errori

pt_BR_abnt.src:22: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:23: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:24: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:26: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:29: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:30: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:31: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:32: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:34: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:35: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:36: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:37: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:38: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:39: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:40: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:41: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:42: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:43: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:44: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:49: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/iso14651_t1:3: non-symbolic character value should not be used 
pt_BR_abnt.src:76: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/pt_PT:49: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/i18n:1425: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/i18n:1674: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/i18n:1719: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/i18n:1756: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/pt_PT:56: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:10: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:11: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:12: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:13: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:14: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:15: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:16: non-symbolic character value should not be used 
/usr/share/i18n/locales/translit_neutral:17: non-symbolic character value should not be used 
LC_NAME: field `name_gen' not defined 
LC_NAME: field `name_mr' not defined 
LC_NAME: field `name_mrs' not defined 
LC_NAME: field `name_miss' not defined 
LC_NAME: field `name_ms' not defined 
LC_ADDRESS: field `country_name' not defined 
LC_ADDRESS: field `country_post' not defined 
LC_ADDRESS: field `country_car' not defined 
LC_ADDRESS: field `country_isbn' not defined 
LC_ADDRESS: field `lang_name' not defined 
LC_ADDRESS: field `lang_term' not defined 
LC_ADDRESS: field `lang_ab' not defined 
LC_IDENTIFICATION: field `audience' not defined 
LC_IDENTIFICATION: field `application' not defined 
LC_IDENTIFICATION: field `abbreviation' not defined 
LC_IDENTIFICATION: no identification for category `LC_MEASUREMENT' 
LC_CTYPE: table for class "upper": 1756 bytes 
LC_CTYPE: table for class "lower": 1756 bytes 
LC_CTYPE: table for class "alpha": 4320 bytes 
LC_CTYPE: table for class "digit": 600 bytes 
LC_CTYPE: table for class "xdigit": 600 bytes 
LC_CTYPE: table for class "space": 856 bytes 
LC_CTYPE: table for class "print": 5976 bytes 
LC_CTYPE: table for class "graph": 5976 bytes 
LC_CTYPE: table for class "blank": 856 bytes 
LC_CTYPE: table for class "cntrl": 664 bytes 
LC_CTYPE: table for class "punct": 4824 bytes 
LC_CTYPE: table for class "alnum": 4320 bytes 
LC_CTYPE: table for class "combining": 3152 bytes 
LC_CTYPE: table for class "combining_level3": 2832 bytes 
LC_CTYPE: table for map "toupper": 16924 bytes 
LC_CTYPE: table for map "tolower": 15388 bytes 
LC_CTYPE: table for map "totitle": 16924 bytes 
LC_CTYPE: table for width: 26712 bytes 
+1

si ha un ottimo post sulle impostazioni locali nella finestra mobile all'indirizzo http://jaredmarkell.com/docker-and-locales/, ecco un esempio per adattare '# Impostare le impostazioni internazionali RUN locale-gen en_US.UTF- 8 ENV LANG en_US.UTF-8 ENV LINGUA it_IT: en ENV LC_ALL en_US.UTF-8' – user2915097

+0

Grazie, tuttavia, l'impostazione locale non è il problema. Sto avendo problemi a compilarne uno. – Grasshopper

+0

funziona se compili sul tuo host? – user2915097

risposta

3

Così, dopo un po 'più di scavo ho scoperto che l'aggiunta di --quiet, che riporta solo f atal errori, mi permette di compilare la locale pt_BR senza problemi.

+0

Mi chiedo perché non funziona con l'opzione dettagliata – sebelk

+0

Penso che il problema non sia la compilazione stessa, ma il modo in cui la compilazione della finestra mobile determina che si è trattato di un errore. – Grasshopper

+0

Hai un errore di battitura invece di '' '--quite''' dovrebbe essere' '' --quiet''' –